Человек обеспечивал себя всем необходимым только в первобытные времена. Тогда он был и охотником, и строителем, и портным, и военным. Сегодня ни один человек не производит сам всё необходимое для жизни. Когда мы хотим постричься, мы идём в салон, когда заболеваем, идём к врачу. Существует огромное количество профессий. Вот лишь некоторые из них: маркетолог*, инженер, кардиолог*, маляр, дизайнер, чеканщик, программист, менеджер*, имиджмейкер*.
Комната была точно большой тёплый очаг, где светло от незримого пламени и притом уютно.
Лениво поглядывали оранжевыми зрачками несколько тлеющих угольев в камине. В этих стенах медленно разливалась, иссякала и вновь их наполняла музыка. Единственная лимонного цвета лампа освещала стены, солнечно-жёлтые, как лето.
Безупречно натёртый паркет поблёскивал тёмной рекой, и по этой глади плыли коврики, ярким оперением - ослепительной голубизной, белизной, сочной зеленью джунглей - подобные птицам Южной Америки. Тут и там на четырёх столиках в белых фарфоровых вазах горели безмятежными щедрыми кострами свежесрезанные оранжерейные цветы. И со стены над камином смотрел на всё это портрет серьёзного юноши с глазами того же цвета, что изразцы камина, - ярко-синими, так и сверкающими умом и радостью жизни.
1. Прочитайте текст. Определите его тип и тему.
2. Понравилось ли вам, как Рэй Брэдбери описал комнату? Поделитесь своими впечатлениями от прочитанного.
3. Найдите в тексте эпитеты, которые использовал автор.
4. Есть ли в тексте сравнения? Какую цель преследовал автор, используя их?
5. Как вы понимаете следующие выражения: незримое пламя, оранжерейные цветы, изразцы камина?
6. Приведите из текста примеры глаголов в переносном значении. Докажите, что они употреблены в переносном значении.
7. Прочитайте текст, в котором раскрывается значение заимствованного слова «интерьер». Объясните, что, в вашем понимании, представляет собой интерьер какого-либо помещения.
Каждое помещение имеет свой интерьер. В переводе с французского языка «интерьер» означает «внутренний». Интерьер создаётся прежде